Pages

Friday, August 9, 2013

Macbeth -- auf deutsch

. .
















General Macbeth und sein Begleiter reiten vom Krieg heim und  treffen unterwegs auf drei Hexen.

Sie richten an Macbeth einen feierlichen Gruss als wäre er König Duncans Thronfolger.



Versión en español → → http://cantueso.wordpress.com/2010/02/21/macbeth/ 

English version  → →  http://espliego.wordpress.com/2008/04/08/macbeth/


 














Dieser Gruss bringt Macbeth auf Gedanken, die er sich nicht eingestehen kann.

















Macbeth bespricht die Begegnung mit seiner Gattin. Sie bestärkt ihn in seinem Vorhaben.

Auf der Burg erwarten sie König Duncans Besuch, und sie ermorden ihn nachts im Schlaf.
.
............................................................................................................
















Macbeth ist sich seiner Macht nicht sicher, und er begibt sich zu den drei Hexen um Rat.
Die Hexen singen und tanzen um den Kessel und orakeln, dass Macbeth nichts zustosse, solange der Schlosswald nicht gegen ihn vorrücke.

"Sei kühn und unbesorgt, denn du wirst nie besiegt, solang der Wald von Birnam sich  nicht feindlich deiner Burg nähert...."
















Macbeth schliesst aus diesem Spruch, dass er auf immer in Sicherheit sei.


Von da an regiert er ohne Rücksicht aufs Gesetz, und die Aristokratie macht sich kriegsbereit. Getarnt mit Geäst und Laubwerk greifen sie Macbeth an.

Die Wache meldet, dass der Wald  sich in Bewgung setze.
Macbeth weist die Wache mit Spott ab.





............................................................................................................


Lady Macbeth wirkt  ihrem Gatten gegenüber resolut, aber sie bricht unter der Spannung zusammen und  kann nicht mehr schlafen.












Macbeth hat den Schlaf ermordet, sagt Shakespeare.
............................................................................................................



Bestbekanntes Zitat:

Macbeth sieht sich in Todesnähe und stempelt  das Leben als Geschichte ab, die wohl Lärm und Aerger, aber weiter nichts bedeutet:












"............Life is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury
Signifying nothing." —

Das Zitat beginnt mit

"To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day...":

"Die Tage kriechen so einer um den andern penibel einher...."

............................................................................................................


Wer Macbeth zum ersten Mal liest, sollte zweitrangige Handlungsträger zunächst weglassen.  Macbeth ist  dann sehr viel leichter zu verstehen als jedes andere Drama von Shakespeare.


















Die Wandtafel-Zeichnungen von ghD:
Die Hexen erhalten königlichen Besuch, denn Macbeth bittet um Abklärung des Orakels.

 ....................................................................................


Shakespeares Thatertechnik

Zwei Szenen des Dramas sind ohne Bezugsrahmen verständlich und zeigen, wie Shakespeare den dramatischen Verlauf mit Gaukelei und Hokuspokus bremst:











Auf diese Weise mässigt er die Spannung und unterbindet den sentimentalen Verschleiss des Dramas.


Torwart der Hölle:

Duncans Ermordung ist noch nicht entdeckt, und bei Tagesanbruch klopft es am Burgtor.

Der Pförtner tritt auf und spricht mit sich selbst; er sieht sich als Höllenwart, der Gäste jeder Art empfängt:























Uebersetzung von Dorothea Tieck






........................................................................



Das Gespenst des toten Generals

Macbeth gibt ein grosses Bankett zur Feier seiner Krönung.

Er hat General Banquo ermorden lassen, aber der ermordete General setzt sich als Gespenst zu den Gästen an den Tisch.

Nur Macbeth sieht ihn und spricht ihn mit Entsetzen an.

Die Gäste erschrecken, und Lady Macbeth versucht vergebens, die Situation zu retten.

http://www.william-shakespeare.de/macbeth/macbeth_3akt.htm

.........................................................................



tn_Scotland-Glamis-Castle.


Schloss Glamis in Schottland. Königin Elisabeth ist dort ihre Kindheit verbracht.

Glamis war einer von Macbeths Adelstitel.

................................................................................

Das Schloss von Macduff, bekannt als
St Andrew's Castle North Fife:

 

Photographiert von Jjhake und veröffentlicht unter CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported license bei http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/St_Andrews_Castle_Panorama.jpg ........................................................................................................................
.

 


Und dies ist Dunsinane Hill, vor fast 1000 Jahren Macbeths Festung:


.........................................................................................
.
Credits

Die erste Foto ist von http://p-pcc.blogspot.com/2007/04/throne-of-blood-1957.html --  Akira Kurosawa's Throne of Blood

Zwei weitere sind von Roman Polanski bei http://tinyurl.com/m4g62mx

.

No comments:

Post a Comment